Даугава: 1977-2006. Роспись
Даугава - 1989
Проза
Гинзбург Евгения. Крутой маршрут. Хроника времен культа личности. I – 3; II – 3; III – 3; IV – 3; V – 3; VI – 3.
Гуданец Николай. При попытке взлететь. Повесть. X – 52.
Зариньш Карлис. Два рассказа. Перевел Леон Гвин. XI – 3.
Зариньш Маргерс. Тревожные тридцать три. Фрагменты из романа. Перевела Жанна Эзит. Вступительная статья Андриса Якубана. X – 3.
Кайяк Владимир. Паук. Рассказ. Перевел Владимир Багиров. II – 49.
Калндрува Мартиньш. Ниске. Рассказ (из цикла «Евреи моего детства»). Перевел Леон Гвин. V –50.
Калнынь Янис. Портрет в тронном зале. Рассказ. Перевела Виола Ругайс. VI – 45.
Красавицкая Мария. На родине. Повесть. XII – 25.
Ливс Эгон. С войны. Фрагмент из книги воспоминаний «Шрам на внутренней стороне губы». Перевел Леон Гвин. Вступление Эрика Ханберга. IX – 42.
Макарова Елена. Послезавтра в Сан-Франциско (Тетрадь для технических записей). IX – 11.
Нейбурга Андра. Знаки. Рассказ. Перевел Андрей Левкин. VII – 7.
Олби Эдвард. Лолита. Пьеса по роману Владимира Набокова. Перевел с английского Илан Полоцк. VII – 21.
Солженицын Александр. Архипелаг ГУЛАГ. Главы из романа. X – 77; XI – 37; XII – 77.
Хейдок Альфред. Звезды Маньчжурии. Рассказы. Предисловие Роальда Добровенского. XII – 3.
Чаклайс Марис. Мальчишки, спички захватили? Перевела Раиса Золотова. I – 48.
Якобсон Валентин. Ой, мамочки, мамулечки!.. Рассказ. Перевел Леон Гвин. IV – 40.
Проза 8-го номера
Левкин Андрей. Эзотерика соц-арта. Тестировка X. Мемлинг как абсолютный дух небольшого размера. Мы вас вычеркиваем, сэр. VIII – 17.
Руднев Вадим. И свет одинокий (ор. 9). VIII – 48.
Элсберг Клавс. Какой-то Цербер. Приличный дом со сторожем. Третий пост. Лилии лилии лилии. Рассказы. Перевела Фаина Фербер. VIII – 3.
Поэзия
Берзиньш Улдис. Времена года. Перевел Сергей Морейно. XII – 22.
Гуданец Николай. Владелец минут. I – 59.
Залите Мара. СУД. Драматическая поэма с цитатами (фрагмент). Перевод и преди¬словие Роальда Добровенского. III – 47.
Зиедонис Имант. Из книги «Re, kā». Перевод и предисловие Давида Самойлова. II – 44.
Имерманис Анатол. Кафе художников. Перевела Наталия Бабицкая. V – 58.
Клименко-Ратгауз Татьяна. Стихи разных лет. VII – 19.
Криле Велга. Таволга. Перевела Людмила Гребенщикова. I – 44.
Куннос Юрис. Улица Гертруды. Перевел Сергей Морейно. XI – 26.
Морейно Сергей. Дело к осени. XI – 34.
Николаева Ольга. Вечерняя радуга. II – 59.
Ранцане Анна. Сестра полынь. Перевела Ольга Петерсон. VII – 3.
Рокпелнис Янис. От гибели всего на волосок. Перевел Сергей Морейно. IV – 34.
Скалбе Арвид. Эта наивная вера. Перевела Наталия Бабицкая. V – 43.
Скуениекс Кнут. Твое окно. Перевод и предисловие Юлия Даниэля. VI – 36.
Черевичник Леонид. Стихотворения. Переводы. IX – 37.
Литературное наследство
Райнис Ян. Даугава. Фрагменты. Перевела Людмила Азарова. Предисловие Роальда Добровенского. IX – 3.
Чак Александр. Стихотворения. Перевел Давид Самойлов. X – 46.
ВСТРЕЧИ
Айзенштадт Вениамин. Стихи ухода. Вступление Елены Макаровой. XII – 71.
Бабицкая Наталия. Комната. V – 47.
Даниэль Юлий. Еще одна песенка. Предисловие Кнута Скуениекса. VI – 40.
Микушевич Владимир. Полуночница. IV – 65.
Самойлов Давид. Девять стихотворений. Вступительная статья Юрия Абызова. X – 72.
Страницы народной поэзии
Дайны. Перевел Давид Самойлов. V – 60.
Поэзия 8-го номера
Варяжцев Савва. Разрозненные стихотворения. VIII – 11.
Ивлев Алексей. Чужие стихи. VIII – 44.
Линдерман Владимир. «Мы шли в атаку ...» VIII – 103.
Рубинштейн Лев. Мама мыла раму. VIII – 101.
Эмилия. «Что я могу знать ...» VIII – 15.
Публицистика
Абызов Юрий. Букет имен (Русская культура в Латвии – её вчера и сегодня). III – 69.
Бич Е.Н. Так что такое «непогода»? Открытое письмо Борису Васильеву. VII – 65.
Брискин Яков. Какую выберем дорогу? III – 74.
Вестерманис Маргерис. Высшая правда. III – 100.
Витковскис Янис. Самостоятельность и пути к ней. III – 81.
Доренская Ольга. «Бесы» нашего времени. II – 82.
Жданок Александр. Межнациональный конфликт или идеологическая борьба? XI – 57.
Загоровская Ксения. Какие дети времени нам нужны? XII – 93.
Клецкин Абрам. «(Lūdzu!», или Субъективные заметки о латышском. II – 64.
Кокис П. П. Неприкосновенность гранита. VII – 47.
Коренблат И. Король был гол. V – 62.
Крамер Ада. Ссылка из Латвии. IX – 89.
Миролюбов Иван. После раскола. IV – 68.
Наливайко Инта. Исторические гербы латышских городов. II – 92.
Нелипа И. А. Перестройка или начало конца? XI – 75.
Осин Артемий. Обречена на исчезновение. II – 73.
Портнов Александр. Милитаризм. IX – 83.
Руднев Вадим. О билингвизме в культуре. К статье Дзинтры Хирши. I – 68.
Странга Айварс, Вирсис Мартиньш. Сороковые, роковые ... VI – 68.
Форсайт Фредерик. Досье «ОДЕССА». Перевел с английского Илан Полоцк. III – 87.
Хирша Дзинтра. Латышский язык в Латвии. I – 63.
Юрасов Дмитрий. Механизм террора. Предисловие И. Полоцка. IV – 107. Картотека Юрасова. IV – 117; V – 114; VI – 120; VII – 122; VIII – 125; IX – 116; X – 122; XI – 118; XII – 111.
Юрасов Дмитрий. «Сутками и литрами». Необходимое послесловие автора-составителя. XII – 117.
Журналистское расследование
Шершов Вадим. Эхо трагедии. I – 70.
СВОИМИ ГЛАЗАМИ
Полоцк Илан. Черные костры Спитака. III – 58.
Дозорцев Владлен. Послесловие к катастрофе. III – 65.
ДОКУМЕНТЫ ЭПОХИ
Свидетельствует Иоахим фон Риббентроп. Выдержки из стенограммы допроса министра иностранных дел III рейха Иоахима фон Риббентропа на процессе главных военных преступников в Нюрнберге. IX – 77.
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
Куайн Уиллард Ван Орман. О том, что есть. XI –112.
Витгенштейн Людвиг. Лекция об этике. II – 98.
Гаспаров Борис М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Окончание. I – 78.
Зимовец Сергей. Дистанция как мера языка искусства (К вопросу о взаимоотношении соц. реализма и авангарда). VII – 121.
Зорин Андрей. Стихи на карточках (Поэтический язык Льва Рубинштейна). VIII – 100.
Летцев Виктор. Концептуализм: чтение и понимание. VIII – 107.
Лотман Ю. М., Цивьян Ю. Г. Природа киносюжета. VII – 97.
Надточий Эдуард. Друк, товарищ и Барт (несколько предварительных заметок к вопрошению о месте социалистического реализма в искусстве XX века). VIII – 114.
Ортега-и-Гассет Хосе. Достоевский и Пруст. XI – 104.
Рассел Бертран. Карл Маркс. V – 73.
Руднев Вадим. Арнольд Джозеф Тойнби. IV – 96.
Руднев Вадим. Бертран Рассел и его «История западной философии». V – 70.
Руднев Вадим. Людвиг Витгенштейн в культуре XX столетия. II – 95.
Руднев Вадим. «Назову себя Гантенбайн». Имя собственное в культуре XX столетия. XII – 103.
Руднев Вадим. Уиллард Куайн обо всем на свете. XI –104.
Руднев Вадим. Художественная литература и модальная логика. VII – 105.
Руднев В. П. Проза и поэзия. VIII – 86.
Рудневъ П. А. Стих и проза. VIII – 80.
Серль Джон Р. Собственные имена. XII – 105.
Тойнби Арнольд Джозеф. Христианство и марксизм. Перевод с английского Г. Гондельмана. IV – 97.
Топоров В. Н. О русской культуре в Латвии. X – 105.
Шапир Максим. Поэзия и наука в творчестве Александра Страхова. VI – 106.
Шапир М. И. Русская тоника и старославянская силлабика. VIII – 65.
Шифрин Борис. Интимизация в культуре. VIII – 88.
Мастерство перевода
Айхпуриете Аманда. Песни скальда в подлиннике и переводе. IV – 104.
Мemoria
Абызов Юрий. Игорь Северянин – во второй жизни. VII – 81.
Абызов Юрий. Сергей Горный – детство у Рижского залива. II – 106.
Бердяев Н. А. О творческой свободе и фабрикации душ. Публикация К. М. Поливанова. VI – 105.
Бунин Иван. Окаянные дни. III – 103; IV – 76; V – 80.
Гинзбург Лидия. Из записей 1950–1980-х годов. I – 96.
Гинзбург Лидия. Мандельштам и Пастернак в читательском восприятии 20-х годов. Вступление Александра Кушнера. I – 91.
Гиппиус Зинаида. Благоухание седин. IX – 107; X – 110.
Горный Сергей. 1. Рига... Торенсберг... Зассенгоф. 2. Каугерн. 3. На Взморье. II – 108.
Зандерс Оярс. Первопечатники Риги. I – 109.
Копелев Лев, Орлов Раиса. Евгения Гинзбург в конце крутого маршрута. VI – 80.
Никитаев Александр. Тайнопись Даниила Хармса. Опыт дешифровки. VIII – 95.
Северянин Игорь. 1. Салон Сологуба. 2. В лодке по Россони. VII – 86.
Тименчик Роман. Об одном из последних собеседников Ахматовой: юбилейные заметки. VI – 100.
Фельзен Юрий. У Мережковских по воскресеньям. IX – 104.
Чиннов Игорь. Стихотворения. Предисловие Бориса Плюханова. VII – 91.
Щемелева Людмила. Несколько граней 3.Н. Гиппиус. IX – 100.
Обзоры, размышления, рецензии
Абызов Юрий. Взгляд издалека. V – 110.
Гайлит Гарри. Вернувшийся бумеранг. Попытка анализа новейшей латышской прозы. XI – 8.
Ивлев Алексей. «Все нормально, все в порядке ...» XI – 101.
Левкин Андрей, Руднев Вадим. Быть или не быть. Разговор двух критиков поневоле. VI – 111.
Левкин Андрей. Святой, который летает сам по себе. III – 122.
Левкин Андрей. Четыре российских «бестселлера». I – 114.
Николаева Ольга. «У нас у всех в запасе были крылья». XI – 95.
Приедитис Артур. Накануне радикальных перемен. Перевел Андрей Левкин. V – 100.
Равдин Борис. Что пили англичане? IX – 96.
Савкина Ирина. Хроника одной конторы. Обсуждаем книгу Вадима Томашпольского «Наш дилектор Колидоров». V – 105.
Хрусталева Ольга. Прогулки с Левкиным. VIII – 38.
Чакла Инта. Время тяжелых вопросов. Обзор латышской поэзии 80-х годов. II – 116.
Штейнберг Алексей. «Дым отечества» дилектора Колидорова. V – 107.
Штейнберг Алексей. Теперь о другом... VII – 108.
Эмилия. Ничего не случилось. XI – 99.
ИСКУССТВО
Архитектура Гунара Биркерта. XI – 32.
Ахмерова Альфия. Театр говорящих красок и форм, или Галерея ART. VI – 117.
Даниэль Сергей. Сети для Протея (Памяти Григория Яковлевича Длугача). VII – 113.
Динере Лилия. Каменный сад (письмо из Японии). IX – 99.
Динере Лилия. К нашим иллюстрациям. IX – 36.
Зелменис Мартиньш. Иварс Пойканс: чем он занимается в латышском искусстве. I – 123.
Констанс 3. К нашим иллюстрациям. О выставке «Акт в латышской живописи» VII – 112.
Опуле Велга. Очарование искусства Хильды Вики. III – 110.
Руднев Вадим. Заметки о кинофоруме «Арсенал». I – 118.
Руднев Вадим. Заметки о новом искусстве. III – 118.
Руднев Вадим. Заметки о новом искусстве П. «Третья модернизация». V – 120.
Тименчик Роман. К нашим иллюстрациям. V – 125.
Тиронс Улдис. Буратино и коммунизм. X – 119.
Хрусталева Ольга. Конференция как конференция. III – 114.
ДАУГАВЖУРЮМСАТСТРАН
Артавс Валдис. Нам стоять не привыкать. Стихи. Перевел В. Тепляков. II – 126.
НА ЦВЕТНЫХ ВКЛЕЙКАХ
I — Пойканс Иварс. Автопортрет; Баня 83: Тревога в уборной; Идол на глиня¬ных ногах; Автопортрет с короной; Фигуральная композиция на фоне неведо¬мого; Праздничное утро; Слепые спортсмены; Сводка погоды. Фото Атиса Иевиньша.
II — Исторические гербы городов Латвии. Фото Атиса Иевиньша.
III — Хильда Вика. Ранняя гостья; На работу; Осенние мотивы; Больная. Фото Мары Брашмане.
IV —Рижская Гребенщиковская старообрядческая община. Икона Господь Вседержитель; Икона св. Николы Чудотворца; Икона св. Симеона Богоприим¬ца. Фото Василия Дегтярева; Общий вид храма Рижской Гребенщиковской старообрядческой общины. Фото Андриса Штамгута; Икона св. Иоанна Бого¬слова; Икона Спаса Еммануила; Икона Богородицы Знамение. Фото Айвара Лиепиньша.
IX — Лилия Динере. Каменный сад. 1988. Шелкография; Великий Обитатель I. 1985. Травление на цинке; Великая Обитательница II. 1985. Травление на цинке; Город I. 1988. Шелкография. Фото Вилниса Зилбертса.
X — С выставки «Угар сталинского романт Фото Василия Дегтярева.
V — Русское зарубежье в портретах Е. Е. Климова. Наум Коржавин; Иван Елагин; Иван Шмелев; Аркадий Белинков; Александр Солженицын. Эскиз мозаики; Иван Ильин; Петр Савицкий; Николай Метнер; Николай Зарецкий.
VI — Выставка «Свободное искусство». Владимир Павлов. По мотивам нибелунгов; Игорь Леонтьев. Прогулка Харона; Александр Гинзбург. Молчание; Алексей Нежданов. Красный слон; Александр Дукуль. Возрождение. Фото Юрия Житлухина.
VII — С выставки «Акт в латышской живописи». Ансис Цирулис. Четыре женщины с кувшинами; Янис Валтерс. Омовение; Екабс Казак. Купальщицы; Карлис Бренцен. Черная бахрома; Конрадс Убанс. Обнаженная; Гедертс Элиас. У зеркала. Фото Мары Брашмане.
VIII — Художник Ж. Взгляд. Из цикла «Портреты русских писателей». Фото Айвара Лиепиньша; Крик. Триптих «Петербургская история». Левая часть. Фото Ояра Мартинсона; Таня. Триптих «Петербургская история». Центральная часть; Учитель. Триптих «Петербургская история». Правая часть. Фарфор, надглазурная роспись. изма». Плакаты: «Под знаменем Ленина, под водительством Сталина, вперед к победе коммунизма!»; «Трудись с упорством боевым, чтоб стал колхоз передовым!»; «К 1950 году число школ в Москве должно быть доведено до 600 и количество учащихся до 596 тысяч»; «Своей заботой советский народ не оставит солдатских сирот!»; «Сталинскую пятилетку перевыполним!» Фото Олега Зернова.
XI — Архитектура Гунара Биркерта. Пристройка к зданию юридического колледжа Мичиганского университета. Штат Мичиган, США. 1981 г.; Здание штаб-квартиры компании «Доминос Пицца» в Анн Арбор. Штат Мичиган, США. 1987 г.; Баптистская церковь Голгофы в Детройте. Штат Мичиган, США. 1974 г.; Реконструкция площади в Хьюстоне. Штат Техас, США. 1982 г.; Музей стекла в Корнинге. Штат Нью-Йорк, США. 1976 г. Фото Яниса Эйдукса.
XII — Аусеклис Баушкениекс. Белые пятна; Праздник на заводе роботов; На выставке; Консолидация; Братишки идут; Конкурс красоты для мужчин. Фото Ояра Мартинсона.
Авторы черно-белых снимков в тексте: Лаймонис Блодниекс, Мара Брашмане, Харийс Бурмейстарс, Язепс Дановскис, Артур Дубровский, Юрий Житлухин, Виктор Жук, Мартиньш Зелменис, Олег Зернов, Атис Иевиньш, Сергей Карташов, Григорий Левин, Айварс Лиепиньш, Оярс Мартинсоне, Надежда Медведева, Зигурдс Межавилке, О. Паедайтес, Артурс Приедитис, Александр Сержант, Сергей Тодоров, Сергей Тяжелов, Лаурис Филицс, А. Шапиро, Янис Эйдукс, Гунарс Янайтис.
Содержание
- Начало
- Даугава - 1977
- Даугава - 1978
- Даугава - 1979
- Даугава - 1980
- Даугава - 1981
- Даугава - 1982
- Даугава - 1983
- Даугава - 1984
- Даугава - 1985
- Даугава - 1986
- Даугава - 1987
- Даугава - 1988
- Даугава - 1989
- Даугава - 1990
- Даугава - 1991
- Даугава - 1992
- Даугава - 1993
- Даугава - 1994
- Даугава - 1995
- Даугава - 1996
- Даугава - 1997
- Даугава - 1998
- Даугава - 1999
- Даугава - 2000
- Даугава - 2001
- Даугава - 2002
- Даугава - 2003
- Даугава - 2004
- Даугава - 2005
- Даугава - 2006
- Авторы и переводчики журнала