Даугава: 1977-2006. Роспись
Даугава - 1979
Проза
Алферова Любовь. Старый двор. Рассказ. II−72.
Андреев Виктор. А потом − тишина. Отрывок из романа. XII−49.
Бааль Вольдемар. Великая актриса. Рассказ. IX−36
Балодис Инга. Я, печка, кошка и другие... Повесть. Вступление автора. I−40.
Бирзе Миервалдис. Как создавался фильм. Рассказ. Перевела Милда Шноре. II−65.
Бирзе Миервалдис. Путешествие по Гарцу. 1945. 1970. Воспоминания. Перевела Милда Шноре. X− 48.
Динере Цецилия. Как подснежник одолел зиму. Сказка о росинке. Одинокий журавль. Перевела Мира Крупникова. III−3.
Дозорцев Владлен. Речь неофита на погребении овцы. Повесть. IV−7.
Кайяк Владимир. Страх. Роман. Перевел Сергей Христовский. II−11; III−11.
Костенецкая Марина. Далеко от Мексиканского залива. Рассказ. XI−63.
Крупникова Мира. Рассказы о детях. X− 82.
Ланс Эрик. Голова Тереона. Рассказ. Перевела В. Семенова. IX–50.
Лив Эгон. Один день на милой, доброй земле. Рассказ. Перевел Я. Эрте. IX−11.
Михайлов Владимир. Открытие Америки. Сцены для чтения. VI−58.
Ниедре Янис. Девятнадцатый год. Рассказ. Перевел Давид Глезер. I−15.
Пикуль Валентин. Исторические миниатюры. VIII−3.
Скуинь Зигмунд. Горностай на асфальте. Повесть. Перевел Сергей Цебаковекий. X−7; XI−7; XII−8.
Чехлов Александр. Рассказы. V−55.
Янсон Альберт. Боль не утихает. Роман. Перевел Давид Глезер. V−8; VI−8; VII−7.
Приключения, фантастика
Хэмингуэй Эрнест. Лев мисс Мэри. Перевел с английского Виктор Погостин. Вступление Ясена Засурского. VII−88; VIII−71; IX−72.
Поэзия
Азарова Людмила. «По одному из летоисчислений . . .» , Возрождение прекрасной жабы. X−3.
Азарова Людмила. Птицы сумерек. XII−43.
Азарова Людмила. «Так и останется тайной...» IX−8.
Аузинь Имант. Убеждаюсь в чуде. Перевел Александр Кушнер. XII−3.
Аузинь Имант. Я жил. Перевел Александр Кушнер. 1−14.
Балодис Андрей. Афродита. Перевел Григорий Горский. IX−5.
Барда Антон. В зеленом мире. Перевела Людмила Копылова. IX−3.
Бриедис Леон. К вершинному снегу. Перевели Александр Давыдов, Юрий Касянич. X−45.
Вацземниек Лаймонис. Сердцевина ветра. Перевела Вера Панченко. VII−3.
Вациетис Ояр. По ясному следу. Перевела Татьяна Глушкова. I−34.
Вациетис Ояр. Сожжение листьев. Перевела Людмила Азарова. IX−4.
Вециня Элза. Памяти Феонии Юшкиной. Перевела Любовь Осипова. X−4.
Веян Андрис. Из осенней тетради. Перевела Лариса Романенко. XI−3.
Виксна Вита. На рубеже контрастов. Перевел Сергей Вольский. III−7.
Вольский Сергей. «Ты мне всегда садовником казался...» IX−8.
Горский Григорий. Из каждых ста… I−10.
Григулис Арвид. Песни, спетые осенью. Перевела Ирина Черевичник. IV−3.
Грот Ян, Элксне Ария. Письма к далекой звезде. Перевела Лариса Романенко. Вступление Арии Элксне. VI−51.
Дрезиньш Эрик. Красный флаг. Перевел Сергей Кольцов. I−8.
Дроздов Илья. Ищу на реке переправу. XI−59.
Жданова Лидия. Я не могу привыкнуть к листопаду... X− 79.
Замайч Луция. «И в этот день, как и всегда, всходило солнце...» Перевела Любовь Осипова. I−9.
Зашибина Ольга. Три баллады. VIII−47.
Зиедонис Имант. Молитва. Перевел Роальд Добровенский. I−12.
Зиедонис Имант. Памятник Ей. Перевел Илья Фоняков.
«Странным шагом, неверным, как голос в тумане...» Перевел Роальд Добровенский. IX−3.
Зирнитис Петерис. Мы остаемся здесь. Перевел Дмитрий Цесельчук. VI−3.
Имерманис Анатоль. Риге. Перевел Сергей Кольцов. X−6.
Иоффе Гея. Весенняя азбука. IX−10.
Касянич Юрий. Дома. IX−10.
Кольцов Сергей. Отражение. IX−65.
Крома Монта. «Домская площадь и дни искусства ...» Перевела Людмила Азарова. X−5.
Куняев Борис. Обнаженный провод. V−51.
Курций Андрей. Грядущему. Перевел Сергей Кольцов. I−8.
Ливена Лайма. Влажный снег. Перевела Любовь Осипова. III−66.
Лочмелис Алберт. «О моя звенящая Рига!» Перевел Илья Фоняков. X− 4.
Лочмелис Алберт. Он, она, они. Перевел Илья Фоняков. IX−7.
Лочмелис Алберт. Распахнутое окно. Перевел Илья Фоняков. IV−52.
Лукс Валдис. Стань зорким, слово! Перевел Григории Горский. II−8.
Маевскис Герман Маргер. Акварели. Перевела Любовь Осипова. XII−84.
Панченко Вера. Пора ответов. III−69.
Панченко Вера. «Я живу на латышской земле...» I−13.
Паэгле Леон. Трудовому народу Латвии. Перевел Григорий Горский. I−7.
Попов Петр. Нерастраченность земли. XII−87.
Прозоровский Лев. Цвет времени. IV–56.
Романенко Лариса. Даугава. X–5.
Романенко Лариса. Два ослепительных крыла. IX−9.
Романенко Лариса. Ну вот и свершилось! VII−74.
Руя Валдис. Односельчане. Перевела Лариса Романенко. IX–5.
Руя Валдис. Отцовская колыбель. Перевел Сергей Кольцов. V–3.
Соловьев Алексей. Окно, застекленное синью. IX−45.
Станку Захария. Простые стихи. Перевела с румынского Татьяна Глушкова. XI –72.
Судрабкалн Ян. Из моих хроник. Перевела Вера Панченко. I–11.
Черевичник Леонид. Когда родился синеглазый Лель. VI−91.
Элксне Ария. Неважно где – над облаками...» Перевел Сергей Кольцов. IX– 6.
Юрциньш Петерис. Под тяжестью плодов. Перевела Лариса Романенко. VIII –66.
Якайтис Игорь. Инструмент. Перевела Наталья Сидорина. IX–7.
Перекличка поэтов
Авотыня Дайна. Родине и др. стихи. Перевела Майя Борисова. V−71.
Борисова Майя. «Скажи, талант...» и др. стихи. V−75.
Калтыня Велта. «Как освободиться от груза?» и др. стихи. Перевел Давид Самойлов. II−60.
Самойлов Давид. Поэт и др. стихи. II−63.
Гостиная «Даугавы»
Глушкова Татьяна. Древний завет ремесла. Стихи. III−72.
Павлович Надежда. Откуда мне радость такая... Стихи. II−83.
Танк Максим. Из поэтических тетрадей. Перевел с белорусского Яков Хелемский. I–82.
Туан Нгуен. Пусть мирно текут наши реки. I–87.
Новое имя
Блюменталь Марк. Альбатрос над палубой. Стихи. II–70.
Осипова Любовь. Здесь обретаю равновесье. Стихи. III–76.
Френкель Владимир. Перед рассветом. Стихи. IV–61.
Цапенко Анатолий. Жажда высоты. Стихи. VII–83.
Литературное наследство
Аспазия. Чертова Лавиза. Рассказ. Перевела В. Дорошенко. IX–68.
Бирзниек-Упит Эрнест. Карлен. Рассказ. Перевела В. Дорошенко. IV−64.
Веверис Эйжен. За час до заката. Вступление и перевод Григория Горского. VII−78.
Вейденбаум Эдуард. Стихотворения. Перевел Леонид Черевичник. XI−78.
Диевкоцинь Юлий. Моя весенняя песня и др. стихи. Перевел Сергей Кольцов. Вступление Луции Кюзане. VIII−61.
Лейкарт Варис. Возвращаюсь к вам. Стихи. Вступление Анны Лиепниеце. V −78.
Скалбе Карлис. Стихотворения. Перевели Леонид Черевичник, Феликс Скудра. X−86.
Стерсте Элза. Весенняя сюита. Стихи. Перевела Людмила Копылова. III− 78.
Эферт-Клусайс Эрнест. Батрак Клав. Рассказ. Перевела В. Дорошенко. I− 76.
Яунсудрабинь Ян. На досуге. Рассказ. Перевела В. Дорошенко. VIII− 50.
Публицистика, очерки
Ганкевич Юрий. Вода и земля. IX−91.
Гейман Илья. До Африки − полчаса на трамвае. VIII−110.
Гейман Илья. Три начала характера. III− 81.
Герт Оскар. Там, где партия велела. Перевел Юрий Ганкевич. XI−84.
Гершберг Семен. История одного интервью. III−89.
Кална Нора. Неуловимая эта грань... Перевел Сергей Христовский. VI−96.
Коваль Леонид. Трудная зима. Отрывок из документальной повести «Отблеск золота». V−81.
Курпнек Гунар. Двери. I−93.
Подкалне Эрика. Пусть всегда будет солнце! VI−108.
Ратнер Евгений. Крылья пятилеток. IV−76.
Рига вчера, сегодня, завтра. Х–93.
Стучка П. Провозглашение Латвии Советской Республикой. I−3.
Талцис Адольф. Дорогу осилит идущий. II−3.
Эйдус Заламан. Комсомол Латвии в жизни и литературе. II−92.
Юдейко Паулина. Один год и вся жизнь. II−87.
Страницы народной поэзии
Дайны. Перевел Феликс Скудра. VII−85.
Искусство
Добровенский Роальд. Восхождение. III−102.
Клецкин Абрам. На пути к своему зрителю. IV−100.
Клотынь Арнольд. Алфред Калнынь и латышская поэзия. VIII−103.
Кубланов Освальд. Экран и время. IV−96.
Лаце Расма. Художник и человек труда. XI−113.
Максимов Сергей. Седые камни. II−106.
Мелбарздис Янис. Портрет без рамы. X− 112.
Муйжниеце Рута. Ожившее дерево. Перевела Людмила Лубей. IX−115.
Натальин Сергей. Соединенье двух загадок. V−98.
Полоцк Илан. «Этим я живу...» I−107.
Розенберга Велта. Повелитель огненного чуда. XII−98.
Сута Татьяна. Певец городской окраины. XII−101.
Тивумс Эрик. Зеркало души народа. Перевела Жанна Эзите. VII−117.
Утверждая идеал человека. VIII−107.
Критика
Аннинский Лев. Судьба романтика. III−94.
Аузинь Имант. «Врастал колодец в землю, как дуб врастает в небо». Заметки о поэме последних лет. I−99.
Бучис Альгимантас − ХИРШ Харий. Корни − дерево − листва. XI−95.
Виесе Саулцерите. Три символа. IX−108.
Григулис Арвид. Мастер задушевной лирики. XI−107.
Добровенский Роальд. Превращения стиха. V−89; VI−111.
Зиедонис Имант. «Что миру делать, как не создавать?» Перевел. Игорь Дижбит. II-96.
Табун Бронислав. Латышский роман − 1978. VII−110; VIII−96.
Трофимов Рэм. Судьба книги. IX−101; X−100.
Яссон Татьяна. Великий летописец жизни − история. XII−90.
Штрихи к портрету
Пеерс Янис. Вечность мгновения. Перевел Виктор Андреев. I−114.
Ринкуле-Земзаре Дзидра. Вторая душа. V−101.
Стулпан Ероним. С землей поговорить, море ощутить. IV−85.
Книжная полка «Даугавы»
Адмидыньш Рейнис. Музыка столетия. XII−104.
Андреев Виктор. Знакомство состоялось. IV−106.
Бааль Вольдемар. Порыв из одиночества. IV−111.
Гринберг Иосиф. В движенье должен жить поэт. X−121.
Дижбит Игорь. Вкус слова. VIII−116.
Имерманис Анатоль. Романтика городской окраины. XI−118.
Кережина Галина. Не только занимательность. XI−116.
Крупникова Мира. Писатели Латвии − детям. VI−120.
Курпнек Гунар. Всегда вчерашние. VII−121.
Лаврова Людмила. Сказки технического века. XII−107.
Михайлов Владимир. Новые друзья и старые знакомые. V−111.
Михайлов Владимир. Счастливый дар. VIII−119.
Перельмутер Вадим. Не мир еще, лишь контуры его. III−108.
Резник Осип. Личность таланта. V−106.
Руссаковский В. Тревожные послевоенные. IX−119.
Сирмайс Григорий. Рассказы о войне. VI−122.
Трей Рихард. Документы первого Главкома. II−112.
Трей Рихард. Прибалтика, год 1940-й. X−118.
Трей Рихард. У истоков Советской Латвии. I−117.
Цалис М. По старым и новым мишеням. III−113.
Архив «Даугавы»
Горский Григорий. Дорогие реликвии. II−116.
Горский Григорий. Песни призывные... к жизни. XII−111.
Европа и война. V−119.
Калей Леон. Спундэ и Ленин − за. IV−118.
Купченко Владимир. Жена поэта. III−118.
Телеш Вячеслав. Рассказывают старые открытки. II−118.
Фарбер Леонид. «Крамольный» перевод. II−121.
Чернятевич Казимир. Письма Вилиса Лациса. V−116.
Эглит Артур. Пионер советского плаката. XI−121.
Эглит Артур. По ленинскому почину. I−122.
Юмор и сатира
Акмолинский Григорий. С птичьего полета. III−125.
Бриедис Андрис. Мимоходом. XI−127.
Воронцов В. Строки. V−125.
Воронцов В. Строки. VII−127.
Гвин Леон. Переписка с читателем. VII−126.
Грибов Г. Бремя славы. Пародия. X−127.
Двинский Михаил. Акселератики. Стихи. III−124.
Двинский Михаил. Живи живей! Стихи. IX−126.
Задорнов Михаил. Самоучитель для желающих написать современную пьесу. Загадка Голубой планеты. II−124.
Казарновский Лев. Исполнение желаний. VI−126.
Киш Владимир. Попал впросак. Стихи II−127.
Медведовский Леонид. Естественная убыль. VIII−124.
Меламед Цаль. Миниатюры. IX−126.
Меламед Цаль. Одно слово. XI−126.
Москвин Геннадий. Строки. VIII−125.
Никольский Юрий. Миниатюры. XII−121.
Ноткин Борис. Мимоходом. Стихи. III−127.
Оружием сатиры. I−127.
Османис Язеп. Цепная реакция. Стихи. Перевел Олег Дмитриев. IV−127.
Подольский Григорий, Шапиро Борис. Конфетти. XII−121.
Рейх Рихард. Миниатюры. VI−127.
Юзеф Я. Как мы встречали Новый год. XII−119.
Розин Борис. К вопросу о равноправии. III−123.
Розин Борис. Тяжело в ученье... Солнце, воздух и вода... IX−124.
Рудый Данил. Возможны варианты. IV−126.
Скайлис Андрей. Покупайте картины! Правильное решение. Перевел Я. Эрте. V−123.
Скалбе Арвид. Фразы. Перевела Ирина Цыгальская. IX−127.
Сондорс Антон. Гунар Виндедзис − сатирик и лирик. VIII−126.
Сондорс Антон. Эдгар Озолинь о себе и немножко о нем. V −126.
Стасс А. Строки. V−125.
Упит Андрей. Веселая журналистика. Перевел Я. Эрте. I−126.
Цыбулевский М. Строки. V−125.
Шанин Ю. Строки. VII−127.
Шатилов Юрий. Логический практикум. V−125.
ИЛЛЮСТРАЦИИ НА ОБЛОЖКАХ И ВКЛАДКАХ
I — Утро. Гобелен работы Дзинтры Вилкс; Янис Осис. Портрет Героя Социалистического Труда Эдгара Каулиня. Фото Роланда Фогта; Янис Анманис. Песня заре (портреты делегатов Вселатвийской конференции Коммунистического союза молодежи в 1927 году в Сигулде). Фото Андрея Тоше; Индулис Заринь. Наши пришли; Петерис Постаж. На заре; У нее на руках грядущее. Скульптура Ояра Силиня. Фото Роланда Фогта.
II — Интерьер Домского собора дополняют и оживляют детали, выполненные мастерами XIV –- XVIII веков; Домский собор; Знаменитый рижский орган; Крестовая галерея; Кафедра и витраж; Вход в Домскнй музей и Домский концертный зал. Фото Роланда Фогта.
III — Валдис Калнрозе. Пионы. 1978; Валдис Калнрозе. Осенний мотив. 1942; Валдис Калнрозе. Речная заводь. 1957; Валдис Калнрозе. Рига, 1973; Валдис Калнрозе. Гауя. 1962; Валдис Калнрозе. Три брата. 1978. Фото Андрея Тоше.
IV — Кадр из фильма «Вей, ветерок!». Фото Айвара Чаксте; Артист Роланд Загорский в художественном фильме «Ралли». Фото Яниса Пилскална; Народная артистка СССР Вия Артмане в телевизионном художественном фильме «Театр». Фото Гунтиса Грунте; Кадр из кукольного фильма «Соколик». Фото Яниса Пилскална; Кадр из художественного фильма «Мальчуган». Фото Арниса Блумберга; Кадр из фильма «Вей, ветерок!». Фото Айвара Чаксте. ]
V — Лачплесис (фрагмент). Витраж работы Карлиса Бренцена. Фото Леона Балоднса; Улдис Земзарис. Портрет семьи Юхансонов; Улдис Земзарис. Рыбаки у моря. Фото Ромвалда Салцевича; Анатоль Имерманис. Осень; Анатоль Имерманис. После дождя. Фото Гунара Бинде; Петух в снегу. Витраж работы Карлиса Бренцена. Фото Леона Балодиса.
VI — Эдгар Илтнер. На лугу; Рита Валнере. Портрет дочки; Рита Валнере. Хлеб; Байба Вегере. Девочка с грушами; Майя Табака. Алексис. Фото Андрея Тоше; Инта Добрая. Отдых. Фото Леона Балодиса.
VII — Участники ансамбля «Дайле» в перерыве между выступлениями; Танец «Вей, ветерок!»; Исполняется танец «Край широкий, край родной»; Выступает вокальная группа ансамбля; Старинный танец. Солистка ансамбля заслуженный деятель искусств Латвийской ССР Байба Екшиня; Танец «Рига гремит». Фото Арниса Абеле.
VIII — Рижский зоопарк. У входа; Кианги числятся в мировой Красной книге; Со дня на день у Синды должен появиться на свет бегемотик; Не скажешь медведю; «Повернитесь, пожалуйста, боком!»; Нежатся на солнце леопарды; Рижский зоопарк. Птицы. Фото Роланда Фогта.
IX — Море. Фотоэтюд Юриса Криевиня; Комната в мемориальном музее Яна Райниса на Рижском взморье; Памятник Яну Райнису перед мемориальным домом-музеем в Таденаве. Скульптор Леа Давыдова-Медене; Комната в мемориальном доме-музее Яна Райниса в Таденаве; На этом месте у хутора Варславаны стояла банька, где родился Ян Плиекшан. Фото Юриса Криевиня; Водопад в заповеднике Слитере. Фото Мариса Кундзиня.
X — К 35-летию освобождения Риги от немецко-фашистских захватчиков. Панорама Риги; Привокзальная площадь; Государственный академический Художественный театр Латвийской ССР им. Яна Райниса в Риге. Фото Леона Балодиса; Эдуард Калнынь. Новые паруса. Фото Андрея Тоше; Эдуард Калнынь. На берегу Бенгальского залива. 1979; Эдуард Калнынь. Гора Фуджи. 1979. Фото Ояра Мартинсона; Шведские ворота а старой Риге. Фото Леона Балодиса.
XI — Ян Паулюк. Рыбак; Вилис Озолс. Садовод; Борис Берзинь. Обед в колхозе; Ария Юрьяне. Магистраль; Владимир Козин. Портрет Гедерта Элнаса. Фото Андрея Тоше; Улдис Земзарис. Игра света. Фото Ромвалда Салцевича.
XII — Андрей Паулан. Кувшин. 1927 г.; Андрей Паулан. Подсвечнк 30-е годы; Андрей Паулан. Вазы. 1972 г.; Андрей Паулан. Свистульки. 1972 г.; Андрей Паулан. Посуда. 20-е годы; Андреи Паулан, Подсвечник. 1972 г. Фото Андрея Тоше.
В № I — XII авторы черно-белых снимков: Арнис Абеле, Леон Балодис, Марис Берсонс, Гунар Бинде, Лаймонис Блодниек, Эдвин Грубе, Юрий Житлухин. Юрий Иконников, Роберт Иогансон, Валдис Кампарс, Борис Колесников, Атис Криевинь, Юрис Криевинь, Юрий Куприянов, Арвид Лагенпуш, Жан Легздинь, Айвар Лиепинь, Лев Лингхольн, Ояр Мартинсон, Юрис Подниек, Юрий Пойш, Имант Пределис, Евгений Пугин, Марк Рабкин, Милица Романова, Владимир Семенов, Вайра Страутниеце, Владиимир Тимофеев, Андрей Тоше, Роланд Фогт, Айвар Чаксте, X. Шахмаметьев, Модрис Шубиньш, Гунар Янайтис.
В оформлении № I — XII принимали участие художники: Гунар Виндедзис. Людвиг Грасс, Леонид Лаврентьев, Угис Межавилкс, Ингмара Михайлова, Михаил Негелев, Эдгар Озолинь, Эрик Ош.
Содержание
- Начало
- Даугава - 1977
- Даугава - 1978
- Даугава - 1979
- Даугава - 1980
- Даугава - 1981
- Даугава - 1982
- Даугава - 1983
- Даугава - 1984
- Даугава - 1985
- Даугава - 1986
- Даугава - 1987
- Даугава - 1988
- Даугава - 1989
- Даугава - 1990
- Даугава - 1991
- Даугава - 1992
- Даугава - 1993
- Даугава - 1994
- Даугава - 1995
- Даугава - 1996
- Даугава - 1997
- Даугава - 1998
- Даугава - 1999
- Даугава - 2000
- Даугава - 2001
- Даугава - 2002
- Даугава - 2003
- Даугава - 2004
- Даугава - 2005
- Даугава - 2006
- Авторы и переводчики журнала