Даугава: 1977-2006. Роспись
Даугава - 1977
Проза
Любовь АЛФЕРОВА. Чудо Николая Бурыкина. Рассказ. IV − 83.
Вольдемар БААЛЬ. Искупление. Рассказ. I − 61.
Визбул БЕРЦЕ. Лучшая часть жизни. Отрывок из романа. Перевела С. Маркова. V − 42.
Миервалдис БИРЗЕ. О законе серийности, о собаке и обо мне. Рассказ. Перевела Милда Шноре. III − 61.
Конрад ИОКУМ. Золото. Повесть. Перевел Р. Муликовский. V − 11.
Анатолий КОНОНОВ. Дымин. Рассказ. III − 56.
Валентин ПИКУЛЬ. Калиостро − друг бедных. Историческая миниатюра. II − 62.
Зигмунд СКУИНЬ. Обнаженность. Роман. Перевел Сергей Цебаковский. I − 9; II − 1;. III − 12; IV − 52.
Юрий ТЕРИКОВ. На плоту. Рассказ. III − 43.
Андрей УПИТ. Политик. Научно-беллетристическое сочинение. Перевела Раиса Золотова. VI − 42.
Андрей УПИТ. Республиканцы. Новелла. Перевел Давид Глезер. VI − 49.
Андрей УПИТ. Убогая жизнь. Новелла. Перевел Давид Глезер. VI − 22.
Регина ЭЗЕРА. Человеку нужна собака. Рассказ. Перевела Вика Дорошенко. I − 48.
Андрис ЯКУБАН. Семеро сынов вернулись в день воскресный. Литературный сценарий. Перевел Юрий Каппе. IV − 7.
Поэзия
Людмила АЗАРОВА. Вот рижане − жильцы мансард и башенок... I − 59.
Чингиз АЛИОГЛЫ. В каждую новогоднюю ночь я почему-то вспоминаю рассказ отца... Перевел с азербайджанского Виктор Соснора. V − 40.
Виктор АНДРЕЕВ. Рябина. VI − 60.
Имант АУЗИНЬ. След жаворонка. Перевели Лариса Романенко, Лидия Жданова, Виктор Андреев. III − 72.
Андрей БАЛОДИС. Мужая, сердце прозревает. Перевел Роальд Добровенский. II − 6.
Андрис БЕРГМАНИС. Деревенские часы. Перевел Виктор Андреев. III − 11.
Леон БРИЕДИС. Несчитанная птица. Перевели Любовь Осипова, Евгений Витковский. II − 61.
Юлий ВАНАГ. Красные наши стрелки. Перевела Вера Панченко. V − 3.
Эйжен ВЕВЕРИС. Подарить луч света. Перевел Григорий Горский. V − 65.
Висвалд ВЕЦВАГАР. Встреча и др. стихи. Перевел Винифред Краучис. III − 10.
Вита ВИКСНА. Круг. Перевел Сергей Вольский. II − 70.
Леонид ГОРОХОВ. Всю ночь не спит передовая. Вступление Роальда Добровенского. III − 37.
Григорий ГОРСКИЙ. Думы о Прометее. Глава из поэмы. V − 63.
Арвид ГРИГУЛИС. ...И побеждает песня. Перевела Ирина Черевичник. I − 5.
Николай ГУДАНЕЦ. Средь трав... III − 11.
Олаф ГУТМАНИС. За дюнами дышит море. Перевел Сергей Вольский. IV − 49.
Олаф ГУТМАНИС. Иванов день, 1941 года. Перевел Сергей Вольский. III − 2.
Карина ДЕГТЯРЬ. Шаги. V − 39.
Ольга ЗАШИБИНА. Жить и сметь. IV − 81.
Велга КРИЛЕ. Глазами молний. Перевела Лидия Жданова. III − 9.
Оскар КРУУС. Дорога к городу на Неве. Перевела с эстонского Эллен Тамм. V − 39.
Борис КУНЯЕВ. Небо ближе к земле. II − 71.
Борис КУНЯЕВ. Свет Октября. Наш край. V − 4.
Линард ЛАЙЦЕН. Утро новой эры. Перевел Илья Фоняков. V − 34.
ЯНИС ПЕТЕРС. Равновесие. Перевели Лидия Жданова, Вячеслав Куприянов. III − 7.
Аусма ПОРМАЛЕ. Труд. Перевел Илья Фоняков. II − 11.
Лариса РОМАНЕНКО. Прекрасное на свете не случайно. I − 72.
Валдис РУЯ. Баллада о Франце Глуховски. Перевел Семен Ботвинник. V − 6.
Михаил СКОРОДУМОВ. Красные кони. III − 60.
Иероним СТУЛПАН. Клюковинка. Перевел Дмитрий Колесников. V − 7.
Андрей УПИТ. Ворота настежь! Перевел Григорий Горский. V − 2.
Андрей УПИТ. Я выхожу штормам навстречу. Перевели Григорий Горский, Любовь Осипова. VI − 11.
Марис ЧАКЛАЙС. Курземская баллада 1947 года. Перевел Петр Вегин. V − 9.
Аугуст ШТРАУС. Ответит эхом страна... Перевел Николай Гуданец. V − 8.
Роберт ЭЙДЕМАН. Запах земли и хлеба. Перевел Николай Беляев. IV − 2.
Ария ЭЛКСНЕ. Рано-ранешенько. Перевела Лариса Романенко. II − 58.
Петерис ЮРЦИНЬШ. С рассветом. Перевел Сергей Вольский. III − 60.
Перекличка поэтов
Ояр ВАЦИЕТИС. Земля и др. стихи. Перевели Александр Ревич и Олег Чухонцев. I − 39.
Имант ЗИЕДОНИС. Плод ветра и др. стихи. Перевела Юнна Мориц. VI − 62.
Юнна МОРИЦ. Твой свет доходит до меня... и др. стихи. VI − 66.
Александр РЕВИЧ. Не плачь. Ты не ведаешь ... и др. стихи. I − 46.
Олег ЧУХОНЦЕВ. ...И уж, конечно, буду не ветлою... и др. стихи. I − 43.
Гостиная «Даугавы»
Рыгор БОРОДУЛИН. Глоток родника. Стихи. Авторизованный перевод с белорусского Наума Кислика. II − 74.
Эдуардас МЕЖЕЛАЙТИС. Из летних и осенних тетрадей. Стихи. Перевел с литовского Лазарь Шерешевский. I − 75.
Вера ТУЛЯКОВА-ХИКМЕТ. О Назыме после Назыма. Вступление Марины Костенецкой. V − 68.
Илья ФОНЯКОВ. Как этот город я люблю! Стихи. II − 77.
Литературное наследство
Латышские революционные песни. Перевели В. Алексеев,
Л. Прозоровский, В. Рождественский. Вступление Вилмы Гребле. V − 77.
Мирдза КЕМПЕ. Счастье и др. стихи. Перевели Илья Фоняков,
Вера Панченко, Григорий Горский. III − 78.
Ян РАЙНИС. Новые переводы. Стихи. Перевели Любовь Осипова, Валентина Елизарова. I − 82.
Александр ЧАК. Баллада о моей радости и др. стихи. Перевели Петр Вегин, Виктор Андреев. Вступление Иманта Зиедониса. II − 78.
Янис ЯУНСУДРАБИНЬ. Зеленая книга. Отрывки. Перевела Нина Бать. Вступление Петериса Баугиса. II − 85.
Публицистика, очерки
Андрис ВЕЯН. Разговор по душам. II − 2.
Жан ГРИВА. Наш закон говорит: миру − мир! III − 3.
Эдгар ДАМБУР. Не только история. (Из блокнота писателя). Перевела Людмила Лубей. IV − 97.
Ион ДРУЦЭ. Тепло и свет отчего дома. III − 93.
Илмар ИВЕРТ. Дорогою Октября. IV − 93.
Ингрида КИРШЕНТАЛЕ. Любовь к земле, где яблони цветут. Очерк. II – 98.
Гунар КУРПНЕК. Даугава начинается с Валдая. Очерк. I − 89.
Бронислав ЛИЕПНИЕК. Директор. Очерк. Перевела Людмила Лубей. III − 81.
Висварис МИЛЛЕР. Гражданином быть обязан. V − 82.
Евгений РАТНЕР. Каскад. Очерк. V − 87.
Владимир ЧЕПУРОВ. Время колдовства. III − 119.
Страницы народного творчества
Дайны. Перевел Анатолий Найман. IV − 91.
Дайны. Перевел Феликс Скудра. I − 79.
Латышские пословицы, поговорки, загадки. Перевел А. Тейтельбаум. Вступление Эльзы Кокаре. II − 96.
Искусство
Айвар БАУМАНИС. Слова благодарности с шести континентов. IV − 110.
Янис БЕРЗИНЬ. Ожившие образы. VI − 105.
В звуках песни Латвия цветет. I − 123.
Андрис ГЕРМАНИС. Светлый, романтический взгляд на мир. III − 103.
Нина ЛАПИДУС. Пионер советского плаката. V − 115.
Людмила НУКНЕВИЧ. Октябрь в театрах Латвии. IV − 109.
Татьяна СУТА. Школа латвийского гобелена. II − 104.
Рута ЧАУПОВА. Память, воплощенная в камне. I − 99.
К 100-летию со дня рождения Андрея Упита
Мирдза АБОЛА. Андрей Упит и Ян Судрабкалн. IV − 103.
И.АНДЕРСОН. Андрею Упиту − 100 лет. VI − 4.
Вера ВАВЕРЕ. Андрей Упит и Лев Толстой. III − 97.
Гравис Янис. Воспоминания об Андрее Упите. VI − 72.
Советские писатели об Андрее Упите. VI − 16.
Ингрида СОКОЛОВА. Встреча с Мастером. Отрывок из романа. I − 8.
Юрии СУРОВЦЕВ. Художник целеустремленный и многогранный. VI − 6.
Критика
Лия БРИДАКА. Витраж поэтического года. III − 112.
Ояр ВАЦИЕТИС. Райнисовские дни поэзии в Латвии. III − 6.
Петерис ЗЕЙЛЕ. Искусство − НТР − личность. I − 101.
Петерис ЗЕЙЛЕ. Эстетика борца. VI − 90.
Ингрида КИРШЕНТАЛЕ. История и народ. VI − 95.
Карл КРАУЛИНЬ. Величие необычайного. VI − 84.
Владимир ПИСКУНОВ. Эпический синтез эпохи. VI − 87.
Революция, писатель, современность. V − 102.
Рихард Трей. Пером публициста. VI − 99.
Анкета «Даугавы»
Интернациональное единство и национальное своеобразие. II − 108.
Книжная полка «Даугавы»
Валдемар АНЦИТИС. Волшебный камень для детей и взрослых. III − 110.
Светлана ИВАНОВА. Многообразие и единство. V − 118.
А. КЛЕЦКИН. Антология дружбы. VI − 116.
Зигфрид КРАВАЛИС. История и современность латвийского кино. III − 109.
Мира КРУПНИКОВА. Правду и только правду. V − 121.
Руслан МУЛИКОВСКИЙ. Солнечные лучи революции. III − 106.
Янис НИЕДРЕ. Памятник тысячам борцов. II − 113.
Лев ОЗЕРОВ. Напоминание и завет. I − 110.
Ида ТАЛЕ. После четвертой − снова первая... I − 114.
Рихард ТРЕЙ. Ветеран всегда в строю. I − 108.
Рихард ТРЕЙ. Так Октябрь победил в Латвии. IV − 116.
У литературоведов Латвии. I − 118.
Адольф УРБАН. Поэт людей, поэт земли. I − 113.
Янис Чакурс. Главным образом − о человеке. I − 115.
Архив «Даугавы»
Вера ВАВЕРЕ. Незабываемые страницы дружбы литератур. I − 120.
Алда ВИРЦАВНИЕЦЕ. Плодотворное содружество. VI − 109.
Леонид КОВАЛЬ. Отец и сын. V − 107.
Борис ЛОБАЧ-ЖУЧЕНКО. Писарев и Марко Вовчок в Риге и на Взморье. III − 114.
Письмо Ле Корбюзье в Латвию. VI − 114.
Мартынь РОЗЕНТАЛЬ. В застенках «свободного государства». II − 117.
Спорт
Раймонд КАРНИТИС. Команда из одних загадок. IV − 119.
Юмор и сатира
Н. АЛЬТШУЛЕР. Вопрос о чемпионе. Стихи. I − 127.
Ирма БАЛТГАЛВЕ. Рисунок борется. V − 125.
Витауте ЖИЛИНСКАЙТЕ. Круглый стол. Перевели с литовского Б. Залесская и Г. Герасимов. II − 127.
Виктор ЛАГЗДИНЬ. О храбром крестьянском сыне. Пародии. IV − 124.
Александр ЛАЦИС. Невнятик-автоматик. III − 126.
Ц. МЕЛАМЕД. Строки. III − 127.
Юрий НИКОЛЬСКИЙ. Строки. III − 127.
Андрей СКАЙЛИС. Глина. Мания. Перевел Я. Эрте. I − 125.
Смейтесь вместе с нами! II − 125.
Виктория ТУБЕЛЬСКАЯ. Уик-энд. III − 123.
Улыбки друзей. Перевел с польского Борис Кирс. III − 127.
Андрей УПИТ. О рыболовах. Фельетон. Курица и петух. Басня. Перевел Григорий Горский. VI − 120.
ИЛЛЮСТРАЦИИ НА ОБЛОЖКАХ И ВКЛАДКАХ
I − Фотоэтюд; К. 3емдега, Д. Дриба. Памятник народному поэту Латвии Яну Райнису в Риге; А. Гулбис, И. Страутманис. Муза Революции. Фрагмент Мемориального ансамбля на кладбище Райниса в Риге; А. Думпе, Л. Скуя. Памятник воинам Советской Армии в г. Тукумсе. Фото Роланда Фогта; А. Гулбис, Ю. Скалбергс. Памятник народному писателю Латвийской ССР Вилису Лацису на Лесном кладбище в Риге. Фото Гунара Янайтиса.
II − Гобелены работы А. Приедите «Июнь», А. Баумане «3емля»Э. Вигнер «Рига», Г. Баркана «Мотивы Старого города» и «Девушка с единорогом». Фото Атиса Невиньша. Гобелены работы Р. Хеймрата «Труд» и «Родной лес», М. Звирбуле «Пролог». Фото Андрея Гоше.
III − И. Добрая. «Автопортрет» и «Янис с вертолетом»; Я. Анманис «Портрет бригадира Мангальского судоремонтного завода Йонаса Митузаса» и «Натюрморт с транзистором»; К. Добрайс. «Чистая посуда». М. Стумбрис. «Теплая зима»; А. Данемане. «Солнце и ветер»; А. Германис. «За столом»; Ю. Звирбулис. «Натюрморт»; Л. Эглите. «Портрет женщины в красном»; Ю. Германис. «Портрет девушки»; Р. Штейнерте. «Натюрморт с апельсинами». Репродукции Роланда Фогта.
IV − Дом печати в Риге, Старая Рига. Фото Яна Гайлитиса; В порту. На Рижском автомобильном заводе. Фото Роланда Фогта; И. Заринь «Уходил я на войну...»; М. Стумбрис. «Портрет Ф. Э. Дзержинского»; Э. Илтнер. «Монтаж». Репродукции Яна Соколовского.
V − Г. Клуцис. Плакаты разных лет. Репродукции Роланда Фогта.
VI − Медаль работы В. Зейле. А. Упит; О. Скулме. Портрет А. Упита; Дом-музей А. Улита в Скривери; Г. Вилке. Иллюстрация к трагедии А. Упита «Спартак»; Г. Земгал. Эскиз декорации к трагедии А. Упита «Ж д'Арк». Фото и репродукции Роланда Фогта; С Новым годом! Фотоэтюд Гунты Кундзини.
В № I − VI − черно-белые снимки Валднса Брауна, Яниса Глейзда, Атиса Иевнньша. Ивана Кезикова, Бориса Колесникова, Юриса Криевиньша, Юрия Куприянова, Юрия Мирошникова, Эгона Петерсона, Иманта Пределнса, Анатолия Субханкулова, Владимира Тимофеева, Людвига Штальберга, Гунара Янайтиса.
В оформлении № 1 − VI принимали участие художники Дайнис Брейкш, Людвиг Грасс, Вилис Закис, Угис Межавилкс, Владимир Насонов, Эдгар Озолиньш, Эрик Ош, Игорь Паукшта, Тамара Сергиенко, Гунвалд Элер, Борис Яковлев.
Содержание
- Начало
- Даугава - 1977
- Даугава - 1978
- Даугава - 1979
- Даугава - 1980
- Даугава - 1981
- Даугава - 1982
- Даугава - 1983
- Даугава - 1984
- Даугава - 1985
- Даугава - 1986
- Даугава - 1987
- Даугава - 1988
- Даугава - 1989
- Даугава - 1990
- Даугава - 1991
- Даугава - 1992
- Даугава - 1993
- Даугава - 1994
- Даугава - 1995
- Даугава - 1996
- Даугава - 1997
- Даугава - 1998
- Даугава - 1999
- Даугава - 2000
- Даугава - 2001
- Даугава - 2002
- Даугава - 2003
- Даугава - 2004
- Даугава - 2005
- Даугава - 2006
- Авторы и переводчики журнала