Национальное самосознание русской молодежи Латвии

Владислав Волков

 "Даугава" №1, 1996

Русское население, как, впрочем, и все остальные национальные группы Латвии, на протяжении вот уже более пяти лет все яснее осознают, что в облике страны последовательно восстанавливаются особенности, характерные для национального государства. Такое государство предполагает прежде всего всестороннюю защиту и развитие культурных ценностей коренной нации. Конечно, это вовсе не означает, что государство не будет замечать культурных и политических запросов многочисленных национальных меньшинств, оставляя для них единственное средство взаимоотношений с латышами ассимиляцию в латышскую среду. Ведь в мае 1990 года Латвия обрела не только перспективу национальной государственности, но и путь демократии, дающей гарантии выражению интересов как большинства, так и меньшинства, включая, разумеется, и национальные меньшинства.
Но при этом Латвия со временем все больше будет приобретать ярко выраженные латышские черты. Доминирование латышской культуры в стране это естественная перспектива Латвии.
Понятно, что успешное достижение этой цели будет зависеть от того, насколько нелатышское население страны проявит лояльность к идеям латышской Латвии. И здесь важное место займет позиция крупнейшего после латышей этноса русских, которых в стране насчитывается свыше 700 тысяч человек, в том числе почти 200 тысяч имеют гражданство ЛР. Русские Латвии не только многочисленная национальная группа в стране, они длительное время выступали представителями этноса с ярко выраженным патерналистским отношением ко всем другим народам сначала Российской империи, а затем и СССР.
Как показывает более чем пятилетняя история возрождения латвийской государственности, переход русских с позиций имперского сознания на идейные позиции, характерные для национального меньшинства, оказался для них непростым. Для русских Латвии до сих пор характерно отсутствие общей модели национального поведения в стране.
Об    этом говорят, в частности, материалы социологического исследования, проведенного автором весной 1995 года в ряде рижских школ с русским языком обучения, а также на русском потоке в одном из университетов Риги. В исследовании приняло участие 311 респондентов. Этнических русских из них 221 человек, 43 человека латыши, назвавшие своим родным языком русский, 47 человек, принадлежащих к другим национальностям, родным также назвали русский язык. По демографическому признаку русские респонденты распределялись следующим образом: 126 девушек (д.) и 95 юношей (ю.). По социальному признаку: 118 школьников и 103 студента. По политическому признаку: 53 гражданина Латвийской Республики и 168 постоянных жителей.
Респондентам была предложена анкета из 6 вопросов:
1.    Связываете ли Вы свою дальнейшую жизнь с Латвией?
2.    Собираетесь ли Вы учить государственный язык на самом высоком уровне?
3.    Считаете ли Вы, что латыши находятся в более благоприятной жизненной ситуации?
4.    Считаете ли Вы более предпочтительным посещение русскими детьми детских садов и школ с латышским языком воспитания и обучения?
5.    Согласны ли Вы с мнением, что в Латвии должна доминировать латышская культура?
6.    Согласны ли Вы с мнением, что существуют избранные и малоценные народы и культуры?
Целостная картина русского молодежного сознания Латвии по вопросам адаптации к латышской среде приводится в следующей таблице (для удобства анализа показатели даны в процентах):

N вопроса и ответ молодежь и целом в том числе граждане ЛР постоянные жители школьники студенты
10. Д. ю. Д. 10. Д. 10. Д. ю. Д.
1 да 57 46 65 33 72 50 62 44 64 48 65
2 да 76 62 87 66 90 60 86 69 90 51 84
3 да 37 46 30 36 30 48 31 43 31 50 31
4 да 60 .54 70 57 62 54 72 66 72 38 70 I
5 да 37 36 39 24 31 43 41 43 29 28 48
6 чет 50 37 61 43 72 33 57 38 60 33 62

Результаты анкетирования достаточно показательны. Их можно свести к следующим особенностям русского молодежного сознания.
1.    Для русской молодежи в Латвии вопрос о выборе места дальнейшего проживания (Латвия, Россия, иная страна) является открытым. Менее двух третей из них выразили твердое желание остаться в Латвии и в будущем. При этом обращает внимание превышение доли лиц, желающих выучить латышский язык на самом высоком уровне, над той долей молодежи, которая связываете Латвией дальнейшую жизнь (76 и 57% соответственно). Это говорито том,что большая часть русской молодежи отъезд из Латвии рассматривает как вынужденную меру и не прочь воспользоваться возможностями интеграции, чтобы в будущем скорректировать свое желание покинуть Латвию. В то же время среди русской молодежи достаточно велика доля тех, кто сознательно не желает в совершенстве овладевать государственным языком. Очевидно, среди них идеи латышской Латвии находятмало сочувствия.
2.    Результаты анкетирования показали, что русская молодежь относится с настороженностью к постулату о главенствующей роли латышей в жизни Латвии. Чуть более трети респондентов согласны с доминированием в стране латышской культуры. Этот показатель, конечно, не высок. Но нельзя не заметить, что вопрос N5 был задан в общей форме, в которой недвусмысленно отражены идеологические цели большинства латышских политических партий. Скорее всего,именно этот фактор объясняет столь низкий показатель положительных ответов.
Тем более, что на уровне конкретного национального поведения русская молодежь в отношении доминирования латышского языка и культуры в Латвии настроена более прагматично. Двукратное превышение доли лиц, желающих выучить латышский язык на самом высоком уровне и считающих приемлемым для русской молодежи посещение детских садов и школ с латышским языком воспитания и обучения, над допей лиц, признающих доминирование латышской культуры в Латвии, говорит о том, что идеи латышской Латвии пробивают себе дорогу в русском молодежном сознании не столько через усвоение партийных установок,сколько через реальную практику межнациональных отношений в стране.
3.    Только половина опрошенной русской молодежи не согласилась с мнением о существовании избранных и малоценных народов и культур. Такая высокая доля ксенофобии в русском молодежном сознании Латвии препятствует его переходу на принципы,характерные для национальных меньшинств. Общая картина русского молодежного сознания не может скрыть существенных различий в отношении адаптации к латышской среде, имеющих социальный, демографический и политический характер. Еще до всякого анкетирования можно было предположить, что отношение русских граждан Латвийской Республики и ее постоянных жителей к интеграции будет различным. Но уже в ходе обработки данных социологического исследования были получены во многом неожиданные результаты.
Во-первых, выяснилось, что самые глубокие различия в отношении к проблеме адаптации носят не столько политический, сколько демографический характер. Девушки в значительно большей степени, чем юноши, настроены на интеграцию и даже на ассимиляцию в латышской среде. Как видно из таблицы, девушки проявляют большую готовность связать свою жизнь с Латвией, нежели юноши (65 и 46% соответственно). Девушки, в отличие от юношей, в большинстве своем стремятся овладеть латышским языком на самом высоком уровне (87 и 62%). Они также чаще, чем юноши, позитивно рассматривают перспективу образования для русских детей на латышском языке (70 и 54%). И что очень важно, среди девушек гораздо меньше доля лиц, утверждающих, что в Латвии созданы лучшие условия для латышей, чем для других национальностей (с этим согласны 30% девушек и 46% юношей). Почти две трети русских респонденток категорически не согласились с мнением о существовании избранных и малоценных народов и культур. (Русские юноши в подавляющем большинстве не опровергли такого представления.)
Во-вторых, серьезно различается отношение к проблеме адаптации юношей граждан ЛР и юношей постоянных жителей. Полученное гражданство ЛР сильно ослабляло готовность согласиться с перспективой доминирования латышской культуры (с этой перспективой согласились 24% граждан и 43% постоянных жителей). В то же время юноши постоянные жители обременены самыми противоречивыми чувствами по отношению к стране. Среди них превалирует доля лиц, связывающих с Латвией свою дальнейшую жизнь (50 и 33% соответственно). Но среди постоянных жителей Латвии чаще встречаются взгляды о стране как преимущественно благоприятной для латышей (48 и 36%). Постоянные жители это та группа русской молодежи, где наиболее часто встречается ксенофобия (только 33% из них отрицательно ответили на вопрос о существовании избранных и малоценных народов и культур). Очевидно, именно в этой среде будут происходить самые существенные идейные переориентации, так как сейчас сознание этой социальной группы базируется на рыхлых национальных принципах.
Различия в отношении к перспективам адаптации подтверждают мысль о драматическом состоянии русского сознания в Латвии. Русские пытаются искать непривычные ранее формы национального поведения. При этом часть из них отказывается акцентировать свою национальную принадлежность и в качестве положительной перспективы для личной жизни рассматривает ассимиляцию.
В-третьих, отношение к проблемам адаптации к латышской среде дифференцируется также по социальным признакам среди студентов и школьников. Анализ результатов исследования адаптационных устремлений названных социальных групп позволяет сделать следующий вывод: социальное продвижение по восходящей "школьники студенты" пока не способствует развитию интеграции, наоборот, по большинству показателей даже тормозит этот процесс.
В частности, среди студентов наблюдается самое низкое желание учить латышский язык (51%; школьники 69%). Половина респондентов считает, что латыши в Латвии находятся в наиболее благоприятных жизненных условиях (среди школьников 43%). В этой же группе более низкий процент согласных с распространением системы образования на латышском языке и на русских детей (38, среди школьников 66). В этой же группе наблюдается самый высокий уровень ксенофобии: только 33% студентов отвергают мысль о существовании избранных и малоценных народов и культур. Как видно из сводной таблицы, группа русских юношей-студентов отличается от всех других групп респондентов невысоким уровнем стремления адаптироваться к латышской среде на условиях,предложенных латышами. Такие характерные особенности русского молодежного сознания Латвии можно объяснить тем, что для русских юношей-студентов не является чуждой мысль попытаться применить свои способности после получения высшего образования за пределами Латвии. Возможно, на позицию русских студентов-юношей серьезно влияет общая кризисная ситуация в народном хозяйстве Латвии, что в последние годы повлекло за собой существенное сокращение рынка труда.
Социологическое исследование выявило, что не только демографические и социальные различия внутри русской молодежи влияют на ее отношение к перспективам адаптации. Оказалось, что перечисленные в анкете установки на интеграцию выступают для респондентов-юношей исходными принципами, организующими национальное сознание респондентов.
Используя принятый нами способ описания русского молодежного сознания в Латвии, можно сделать следующие заключения:
1.    Из тех русских юношей, кто связывает и дальнейшую жизнь с Латвией:
-    74% хотят выучить латышский язык на самом высоком уровне;
-    41% согласен с тем, что латыши находятся в наиболее благоприятных жизненных условиях;
-    41% считает желательным посещение русскими детьми детских садов и школ с латышским языком воспитания и обучения;
-    47% считают, что в Латвии должна доминировать латышская культура;
-    52% не согласны с мнением, что существуют избранные и малоценные народы и культуры.
2.    Из тех русских юношей, кто не считает, что существуют избранные и малоценные народы и культуры:
-    65% связывают дальнейшую жизнь с Латвией;
-    62% хотят в совершенстве овладеть латышским языком;
-    37% согласны с мнением, что наиболее благоприятные жизненные условия предоставлены латышам;
-    37% считают желательным для русских детей посещение детских садов и школ с латышским языком обучения и воспитания;
-    48% считают, что в Латвии должна доминировать латышская культура.
3.    Из тех русских юношей, кто считает, что в Латвии должна доминировать латышская культура:
-    64% связывают с Латвией дальнейшую жизнь;
-    64% хотят в совершенстве овладеть латышским языком;
-41% согласен с мнением, что латыши находятся в наиболее благоприятных жизненных условиях;
-    47% считают желательным для русских детей посещение детских садов и школ с латышским языком воспитания и обучения;
-    50% не считают, что существуют избранные и малоценные народы и культуры.
4.    Из русских юношей, кто желает выучить латышский язык на самом высоком уровне:
-    53% связывают с Латвией свою дальнейшую жизнь;
-    39% согласны с мыслью, что латыши находятся в наиболее благоприятных жизненных условиях;
-    59% считает желательным посещение русскими детьми детских садов и школ с латышским языком воспитания и обучения;
-    35% согласны с тем, что в Латвии должна доминировать латышская культура;
-    37% не согласны с мыслью о существовании избранных и малоценных народов и культур.
5.    Из русских юношей, кто считает необходимым для русских детей посещать детские сады и школы с латышским языком воспитания и обучения:
-    38% связывают свою дальнейшую судьбу с Латвией;
-    65% хотят в совершенстве выучить латышский язык;
-    38% согласны с мнением, что латыши находятся в наиболее благоприятных жизненных условиях;
-    33% согласны с тем, что в Латвии
должна доминировать латышская культура;
-    27% не согласны с мнением о существовании избранных и малоценных народов и культур.
Среди респондентов оказалось немало молодых людей не русской национальности, но и не латышей, считающих русский язык родным (47 человек). Интересно было бы проследить, по данным анкетирования, существуют ли различия между подходами к адаптации среди этнических русских и прочих жителей страны, говорящих на русском языке. Это тем более важно в свете часто встречающихся утверждений в русскоязычной прессе Латвии о наличии в стране единой русскоговорящей общности, или даже общины, затушевывающей национальные различия "русскоязычных". Главный вывод из анализа ответов этой группы респондентов заключается в том, что наиболее серьезные различия в подходе молодых людей к проблемам адаптации к латышской среде также носят демографический характер. Результаты исследования национального сознания этой группы респондентов выглядят следующим образом (NN вопросов соответствуют номерам сводной таблицы).

№ вопроса и ответ юноши девушки
1 да 53 50
2 да 66 86
3 да 40 33
4 да 56 62
5 да 23 43
6 нет 46 66

Как видно, отношение этой части русскоязычной молодежи несколько отличается от взглядов этнических русских. Эти особенности состоят в том, что, Владислав Волков во-первых, различия идеиных ориентации на перспективы адаптации к латышской среде между нерусскими юношами и девушками так же заметны, как и среди этнических русских, хотя по большинству позиций такие различия более сглажены. Это свидетельствует о большем национальном согласии на перспективы адаптации среди нерусской молодежи.
Во-вторых, юноши из этой группы оказались более терпимы к латышскому облику Латвии, чем это проявилось у русских юношей. Среди этой группы также оказалась большей доля пожелавших связать с Латвией и дальнейшую жизнь, тех, кто хочет в совершенстве овладеть государственным языком, кто считает, что русским детям желательнее посещать детские сады и школы с латышским языком воспитания и обучения, а также больше доля лиц, не приемлющих ксенофобию.
Такие различия взглядов в среде русскоязычной молодежи Латвии можно объяснить наличием в сознании русскоязычных украинцев, белорусов, поляков, евреев элементов как своей национальной, так и русской культур. Очевидно, что присутствие в сознании этих людей элементов по крайней мере двух культур оказывается чрезвычайно благоприятным для восприятия и латышской культуры.
Конечно, сознание русской молодежи Латвии и тем более того небольшого массива, представленного в настоящем социологическом исследовании, нельзя рассматривать в качестве образца всего национального сознания русского населения современной Латвии. Но как показывает опыт начавшейся репатриации русских и русскоязычных жителей, поведение среднего и старшего поколения в немалой степени зависит от того, сумеют ли их дети и внуки адаптироваться к латышской Латвии.