Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Вера Бартошевская
Василий Барановский
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Светлана Видякина
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Юрий Голубев
Борис Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Надежда Дёмина
Оксана Дементьева
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ария Карпова
Ирина Карклиня-Гофт
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Татьяна Колосова
Андрей Колесников (Россия)
Марина Костенецкая
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Димитрий Левицкий (США)
Натан Левин (Россия)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Тамара Никифорова
Сергей Николаев
Николай Никулин
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
А. Преображенская, А. Одинцова
Анастасия Преображенская
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Михаил Тюрин
Павел Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

Объединенный хор «Кружков ревнителей русской старины»

Объединенный хор «Кружков ревнителей русской старины»

В Латвии издана книга стихов латышских поэтов всех времен на русском языке

Елена Слюсарева

«Ves.LV»
09.06.2011 14:22

В Латвии издана уникальная книга: стихи латышских поэтов всех времен, написанные на русском языке!

В сборнике собраны произведения 41 автора, написанные с конца XVII века по сегодняшний день. Оказывается, пробовали себя в русском не только латышские классики, но и многие из ныне здравствующих светочей. Зачем?

На презентации книги, прошедшей в ресторане "Андалузский пес", некоторые авторы пояснили свою мотивацию. Кому–то русская мама читала в детстве сказки Пушкина, которые через много лет проросли в душе и разбудили интерес к русскому слову. Кто–то, напротив, и книг по–русски не читал, и не учился на нем, но встретился однажды со стихами Маяковского и Есенина и не смог от них оторваться.

Многие признавались в том, что испытали на себе сильное влияние поэтов Серебряного века. Других пленили Баратынский, Тютчев. Читали о конях Высоцкого, что, несмотря на уход поэта, все скачут и скачут по берегам Байкала, а их все просят — чуть помедленнее…(Аманда Айзпурите). Даже романс исполнили весьма чувственно о молодых дикарях (в смысле, любознательных отдыхающих — из советских еще времен) (Петерс Бруверис).

Поэт Янис Рокпелнис, рассказав о сложных пересечениях своей семьи, пришел к выводу, что не политика и вообще не внешние факторы толкали латышских поэтов к написанию стихов на русском — глубоко внутренние причины, личные поиски.

Подтверждением этому — приведенное в книге любопытное исследование автора сборника Александра Заполя. Стихи эти создавались порой в довольно необычных обстоятельствах — в дерптской психиатрической клинике, в латвийских тюрьмах, в военном госпитале, расположившемся в Иверском монастыре, в сибирской ссылке, в московском метро, в Крыму, в Грузии… На неродном языке поэты всех народов пробовали писать нередко, достаточно вспомнить французские экзерсисы тех же Пушкина, Баратынского, Лермонтова. Вполне успешно упражнялся на разных языках, включая русский, Райнер Мария Рильке, но в целом это явление еще мало изучено и статус его в литературе остается довольно сомнительным.

В книге собраны интересные сведения о пасторе Глюке, о Райнисе, который вообще стремился перейти в русскую культуру, приводятся его письма к Аспазии и Аспазии к нему. Все это итог нескольких лет кропотливой работы Александра Заполя, редактора творческого содружества "Орбита". Он рассказал, что долго носился с идеей выпустить такую книгу — русских стихов латышских поэтов. Года три занимался исследованиями, собирал произведения, год искал деньги на издание.

В итоге исследование поддержал материально Фонд культурного капитала (жаль, никто из работников минкульта не пришел этому порадоваться). Книга выпущена издательством Neputns благодаря фонду российского предпринимателя Петра Авена "Поколение". Сам Авен имеет латышские корни и его фонд, созданный в Латвии, занимается различными гуманитарными проектами.

Представитель фонда Александр Гафин пояснил: "Интерес к поэзии падает во многих странах, но это неправильно. Поэзия, как ни один другой жанр, передает мысли и чувства своей эпохи. Поэтому мы готовы поддерживать интересные проекты в этой области". Книга издана тиражом 1000 экземпляров, основная часть которого будет передана в школьные и вузовские библиотеки.