Ломоносов в пейзаже Латвии
Наталья Лебедева
30 ноября 2011 («Вести Сегодня» № 181)
300-летие Михаила Васильевича Ломоносова - по словам Пушкина, "первого нашего университета" - отметили в Риге двумя большими мероприятиями. Первое прошло в высотке Академии наук в день его рождения, 19 ноября, а второе - в конце прошлой недели в Академической библиотеке ЛУ. Организаторами Народного празднования 300-летия Ломоносова в АН Латвии стали община "Родовая Отчизна", интернет-портал "Эхо Риги", Латвийская академическая библиотека и Международный центр культуры RISEBA.
- Мы назвали это событие народным празднованием, потому что деньги на его проведение собрал народ, простые люди, - делился один из организаторов, редактор интернет-портала "Эхо Риги" Александр Растопчин. - У нас не было никакой поддержки - ни одного спонсора-предпринимателя, ни помощи от общественных организаций или фондов.
Мы провели серьезное и развернутое мероприятие. Средства на аренду Большого зала высотки, монтаж документального фильма, кинопроектор, на оборудование, праздничный салют собирали сами - кто давал по лату, кто по два, по пять. Мы сделали часовой фильм о Ломоносове, взяв за основу многосерийный фильм, нам помог материалами и Арктический институт имени Михаила Васильевича Ломоносова в Архангельске.
У нас выступили прекрасные русские фольклорные ансамбли "Берендейка" и "Звонница", коллектив СШ № 74 "Радуга". Все было на русском языке - русские песни, фильмы.
Ансамбль "Берендейка" выступил и в библиотеке - и снова огромный успех! Руководитель ансамбля Ольга Дергунова и ее певуньи, артисты показали обрядовое действо, посвященное Ломоносову, его детским годам и Поморскому краю, в котором великий ученый вырос.
Со сцены ЛАБ звучали пленительные традиционные обрядовые поморские песни, рассказ о родителях и детстве Михаила Васильевича.
- За этим материалом я ездила в Россию, - поделилась Ольга Николаевна. - В библиотеках Вологды можно найти немереное количество таких песен, они издавались. Вот и привезла и разучили их. В них отражается бытовая сторона жизни поморцев от рождения до смерти.
Поем колыбельные, потом о мальчиках-подростках, которые впервые уходили с отцами в море, их называли зуйки. Ломоносов точно так же начинал свой трудовой путь - помощником отца Василия Дорофеевича. Необычный был человек, впервые оснастил на европейский манер свое судно. А мама Михаила Васильевича, Елена Ивановна, была из семьи дьякона, она учила сына грамоте.
Пока парни были в море, девочки пряли лен, который вывозили в Лапландию, так он был хорош. Пряли, собираясь вместе на посиделки, вот и поем "посиделочные" песни.
Северяне "цокали" - вместо буквы "ч" говорили "ц" - "шкатулоцка", к примеру. Так мы и поем. Дальше наступает черед свадебных песен. Есть такая притча, что прекрасные поморские песни даже "замораживали" и по миру в бочках, подобно рыбе, отправляли.
В Поморье множество птиц - мы и взмахиваем в хороводе руками, подражая и в жестах, и в пении потревоженной птичьей стае.
Далекий путь русского гения в Москву мы отображаем в песне "Не одна ли во поле дороженька" - у русского народа 18 вариантов этой песни.
Поморье - вольнолюбивый край, где воспитывали детей в традиционных патриархальных ценностях - в строгости, труде, уважении к старшим. Отдавали их в 6-7 лет в школу. Образованное было по тем временам население...
Оды Ломоносова и сочинения Пушкина, посвященные русскому гению, читал председатель Пушкинского общества Латвии актер Леонид Ленц.
- Наше мероприятие называется "Ломоносов и Латвия", - замечает глава Балтийского фонда Amber bridge Андрей Яковлев. - Несмотря на то что Ломоносов никогда на территории нынешней Латвии не был, его связывают с ней незримые нити.
Вот портрет президента Санкт-Петербургской академии наук Иоганна Альбрехта Корфа, который фактически отправил Ломоносова учиться в Германию, в Марбург. Корф - наш земляк, родом из Курляндского герцогства.
Ломоносов перевел с немецкого книгу нашего земляка Соломона Губерта, которая так и называлась в русском переводе - "Лифляндская экономия". В ней описывались не только приемы хозяйствования в нашем крае, но и народные обычаи латышей, связанные с сельским трудом и бытом. Изданная в 1747 году, она хранится в нашей библиотеке.
В 1874 году видным деятелем движения младолатышей Фрицисом Бривземниеком была опубликована книга "Высокие русские мужи из низшего слоя". Там была изложена и биография Ломоносова. Книга оказала огромное влияние на латвийское общество того времени.
"Ломоносов и Латвия" - именно так академик Янис Страдиньш назвал свою книгу, изданную в конце 1980-х, где ссылался и на книгу Бривземниека. Эту тему подробно осветила на встрече и академик-филолог Айна Блинкене.
На то, какие сокровища выставлены на стенде в зале библиотеки, обращает внимание ее директор Вента Коцере. Несколько томов сочинений Ломоносова, изданных Императорской академией наук под редакцией академиков Сухомлинова и Введенского в середине - конце XIX века, Полное собрание сочинений Ломоносова, изданное в Санкт-Петербурге в 1794 году "иждивением Императорской академии наук", Книга комментариев Ломоносова к научным сочинения того времени - на латыни!
- А основатель Библиотеки Мисиня - подразделения редких книг нашей библиотеки - Янис Мисиньш писал в 1925-м: "Ломоносов так же страдал, как я, но у него была большая тяга к знаниям и книгам..." - замечает г-жа Коцере.
Отмечая в Риге в 1865 году 100 лет со дня смерти Ломоносова, здесь основали Ломоносовскую гимназию, у которой, однако, была не такая простая судьба.
До Первой мировой гимназия располагалась на месте нынешнего информационно-вычислительного центра ЛУ на бульв. Райниса, у вокзала. Во времена Первой республики она переехала на ул. Акас, где работала до 1934 года, когда произошли известные события и финансирование гимназии прекратилось.
- Академик Янис Страдиньш считает, что имя Ломоносова должно присутствовать в образовательном пейзаже Латвии, - дополняет наш коллега и историк Игорь Ватолин. - Он ратовал за переименование улицы Самарина в улицу Ломоносова - сейчас там располагаются три вуза, вполне достойно.
Физико-математическая школа им. Вильгельма Оствальда некоторое время носила имя Ломоносова, но потом вернулась к прежнему имени. И школа № 23 на ул. Акас тоже считалась "ломоносовской". Но ныне ее слили с 40-й школой, и имени Ломоносова не осталось нигде. Может, стоит назвать именем Ломоносова 40-ю школу?..
"Вести Сегодня" № 181