Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Василий Барановский
Вера Бартошевская
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Борис Голубев
Юрий Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Оксана Дементьева
Надежда Дёмина
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ирина Карклиня-Гофт
Ария Карпова
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Андрей Колесников (Россия)
Татьяна Колосова
Марина Костенецкая
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Натан Левин (Россия)
Димитрий Левицкий (США)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Николай Никулин
Сергей Николаев
Тамара Никифорова
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
Анастасия Преображенская
А. Преображенская, А. Одинцова
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Михаил Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

 Дайнис Иванс и  Владимир Стешенко

Дайнис Иванс и Владимир Стешенко

ДУБА-ДУБА-АБЗАЦИДЫ

Гарри Гайлит

2012 год

Литература меняется стремительно. Мы  этого просто не замечаем, в упор не видим. Одно из таких новшеств: прозу теперь стали писать не сплошным текстом, а как электронные послания, небольшими кусками. Абзацидами. Разной величины абзацами, разделенными интервалом в одну строку.

Так написал свою первую книгу бывший рижанин, московский диджей и модный телеведущий Алекс Дубас. Она называется «Правила аквастопа» и вышла в издательстве «Альпина нон-фикшн». Знатоки поп-музыки говорят, что автор сочинил ее в ритме рок-н-ролла. Не знаю, очень может быть.

Впрочем, необычно здесь не только это, но и все остальное. От фамилии, к литературе имеющей пока что лишь то отношение, что среди модных телеведущих продолжается поветрие сочинять что–нибудь, экстраординарное, и до издательства.

Альпина – это марка немецкого автомобиля. Все издательства, кучкующиеся вокруг этого имени, хорошо живут. По-видимому, за счет автомобилестроения. В основном они специализируются на литературе о бизнесе и только «Альпина нон-фикшн» пошла дальше: стала издавать книги с художественным уклоном. Но и она от бизнеса не отрывается. Ее продукция как раз на бизнес-тусовку и рассчитана. Поэтому издается на высококачественной бумаге, хотя художественным качеством пока не блещет.

Алекс Дубас пристрастился к абзацидам, потому что абзац самый простой элемент текста. Для написания, и, что сегодня многим важно, для восприятия. Текст из абзацев в разбивку не напрягает. Абзациды обычно содержат завершенную мысль или эмоцию и хорошо усваиваются.

Так теперь пишутся книги самого разного художественного и интеллектуального достоинства. В книжном магазине на них натыкаешься сразу – они аккуратно и ярко изданы. Вот, например, сочиненные абзацидами «придурошные истории» Славы Сэ «Сантехник, его кот, жена и другие подробности». У него уже вышло три книги. Издатели его охотно издают, а покупатели охотно покупают. Прикольные книжки Славы Сэ  легко  читаются в общественном транспорте. Особенно, когда на дорогу с работы домой уходит час или больше времени. Выйдешь на своей остановке, и прочитанную книжку бросить в урну не жалко. Или оставить на скамейке, чтобы лишнюю тяжесть домой не волочить.

А вот книжка посерьезней, и, кстати, тоже дело рук «Альпины». Это перевод с английского. Гарвардские профессора философии Том Карткарт и Дэн Клейн написали в развеселой форме историю мировой философии. С смешным названием как из анекдота «Как-то раз Платон зашел в бар…» Здесь абзациды чередуются по серьезности. Один – философский, а уже следующий шутливый, вплоть до обычных анекдотов. Тоже хорошая придумка – постигать серьезное через юмор. И все путем: одно к другому привинчено так, точно Платон из баров не вылезал.

Книга Алекса Дубаса иного толка. Она как любовный напиток. Это сплошь любовные и прикольные путешествия. Травелоги. Тоже  архисовременный жанр. Означает описание путешествий и поездок с любовными и другими приключениями. Правда, здесь есть своя специфика. Эта, так сказать, любовная проза предназначена преимущественно для женщин и геев. Не случайно у нас на книжных прилавках она появилась  незадолго перед рижским прайдом.

Да, книга это необычная. Она вышла в серии «Чтения дюаристов». Вряд ли все знают, что такое или верней кто такие дюаристы. Это очень современная публика, декларирующая, что «их ум не скован ни предрассудками, ни рутиной, ни страхами». Мне сразу вспомнился анекдот из предыдущей книги. Один другому говорит: «Наконец-то я разобрался со всей этой чепухой.- С какой чепухой? – С философией, разумеется.- Ну, это зависит от того, что ты считаешь философией».

Так и тут, надо еще посмотреть, что они называют предрассудками, рутиной и страхами. А вообще дюаристы, это молодые парни, живущие в свое удовольствие. Среди удовольствий и ради того, чтобы доставлять удовольствие другим. В таком духе написаны и «Правила аквастопа». Образно говоря, как заметил сам автора, она о тех, «кто не знает свою группу крови, но хорошо знает свой зодиак и все, что с ним связано».

Образно говоря, это  книга о милых слабостях тех, кого теперь иронически называют мачо. Влюбленный парень, от которого сбежала девушка, едет искать ее в Барселону. С какого бодуна именно в Барселону, не совсем  ясно. Наверное, потому что красиво звучит. Там он работает с какими-то геями уличным мимом. Торчит целыми днями на городской площади, изображая мужчину на унитазе, и орудует туалетной бумагой. Он надеется, что его девушка  рано или поздно появится на  площади и узнает его…

В конце концов, она действительно появляется. И узнает… Но она пришла с подружкой-лесбианкой. Ну и так далее и в том же духе и тому подобное. Герои Дубаса – маргиналы. Не в старом понимании, а в новом, современном. Не изгои, аутсайдеры или бомжи, а просто те, кто не на виду, а в стороне. С краю. Героям Дубаса всегда хорошо. И делают они всегда тоже только что-то хорошее. Даже, если в представлении других это плохо и даже очень плохо. Герои «Правил аквастопа» - уличные перфоматоры, проститутки, воровки дорогого парфюма, танцовщицы, моряки в портовых притонах и почему-то блогеры. Его герои мечтают о большом: разбогатеть, купить большой дом,  много путешествовать. И «не просто в какие-то прозаические командировки в Лондон, а чтобы месяц в Гонконге или два в Австралии…»

Читать «Правила аквастопа» занятно. Они бойко написаны. Кстати, было бы несправедливо всю прозу Дубаса «вешать» на него одного. Как это теперь принято, у книги имеется еще один автор. Он на обложке не указан, но на обороте титула (а не как обычно в конце книги) на почетном месте мы читаем: редактор Полина Суворова. Так что книга оказалась удобоваримо читаемой во многом благодаря литературной обработке этой Полины Суворовой. Нет-нет, ничего худого я сказать не хочу. В «Правилах аквастопа» много солнца, моря, красивых женщин.  Мелькают Рим, Амстердам, Барселона, - это все  заслуга автора. Скорей всего он надиктовал свои абзациды на диктофон и посчитал этого достаточным. Так сейчас делают многие. Ведь для Дубаса что важно? Совсем не проза как таковая. Он рассказыватель историй. Именно рассказыватель, а не рассказчик, каким был прославленный Чехов, Бунин или, скажем, советский классик Нагибин.

В чем разница?  В  том, что  Дубаса интересуют истории. События как таковые и ничего больше. Для упомянутых рассказчиков-классиков событие тоже дело важное, но их писательское естество было нацелено дальше. На то, чтобы выразить свое отношение к этому событию, передать состояние души. И в этом весь кайф. Для самого пишущего и для его читателя. Согласитесь, разница большая.

Кроме того есть еще одна разница. Классики потому и классики, что они свои тексты отделывали и доводили до кондиции обязательно сами. В этом и состояло мастерство писателя. Тогда как сегодня вместо авторов почти все современные книги до ума доводятся либо редакторами, как в случае с Дубасом, либо вообще литературными рабами, книггерами.